一、名词重叠
宁陕方言中的名词重叠,主要有两种形式:
(一)AA式,即二叠式。这种形式的重叠,主要有三种情况:
第一种是带有“小称”或“爱称”意味的。这种形式的重叠在宁陕方言中比较广泛。例如:兜兜、袋袋、把把、棍棍、眼眼、洞洞、绳绳、索索、柜柜、本本、缸缸(茶杯),如果是给幼儿说话,这类重叠就更为广泛。例如:帽帽、裤裤、鞋鞋、帕帕、饭饭、汤汤、手手、桌桌、碗碗、瓢瓢(调羹)。
第二种是对亲属名称的呼唤。例如:奶奶、大大、妈妈、哥哥、姐姐、弟弟、妹妹、姨姨、伯伯、叔叔、婶婶。
第三种是少数单音名词重叠表示逐指(部分量词也是这样)。例如:天天(每一天)、人人(每一人)、年年(每一年)。
第二种与第三种重叠与普通话基本一致。
(二)ABB式,即双音节名词的后一字重叠。例如:木箱箱、铁桶桶、瓦盆盆、瓷罐罐、纸带带、铜片片、树棒棒、竹筒筒。
除上述两种形式外,少数名词还可组成AABB叠字式。例如:棍棍棒棒、绳绳索索、瓶瓶罐罐、箱箱柜柜、枝枝丫丫、汤汤水水。
二、形容词重叠
宁陕方言中的形容词重叠,主要有四种形式:
(一)AA式。这种单音节形容词的二叠式在宁陕方言中为数不多,且大多带“的”字,作语中的定语用。例如:白白的、红红的、薄薄的、大大的、高高的、宽宽的、深深的、长长的。
(二)ABB式。这种形式主要是单音节形容词后的附加成分重叠,在宁陕方言中比较广泛,例如:红彤彤、绿油油、白卡卡、、硬梆梆、棉扯扯、圆究究、光董董、痒甦甦、火辣辣、矮墩墩。
(三)AABB式。即双音节形容词的重叠式。这种形式的重叠在宁陕方言中数量也较大。例如:漂漂亮亮、花花绿绿、紧紧张张、排排场场、将将就就、扭扭扯扯、礼礼行行、筋筋吊吊、高高兴兴。
(四)、AXAB式。即双音节形容词的嵌音重叠式。例如:糊里糊涂、慌里慌张、古里古怪、二里二气、缩里缩气、洋里洋气。
三、动词重叠
宁陕方言中也存在着动词重叠式,但数量不多。
(一)AA式。例如:开开、看看、试试、听听,这类形式的重叠,实际上省略了中间的“一”字。“开开”相当于“开一开”,“看看”相当于“看一看”。
(二)ABAB式。例如:划算划算、 拾掇拾掇、整理整理、介绍介绍、打听打听。
(三)AABB式。例如:说说笑笑、打打闹闹、蹦蹦跳跳。
附加
一、“儿”尾
宁陕方言中有附加成分“儿”尾。其特点一是量小,且基本上成固定格式。二是大多“儿”尾自成音节。
二、“子”尾
宁陕方言中常见的、量大的附加成分是“子”尾。这种“儿”尾少,“子”尾多的现象,显然是受南方方言的影响。
在宁陕方言里,大量的名词使用“子”尾。例如:平坝子、垭子、坎子、房子、窗子、树子、帽子、鞋子、裤子、袜子、谷子(稻谷)、麦子、桃子、李子、油瓶子、甜浆子(豆浆和大米或苞谷米煮的稀饭)、锯子、响子(斧子)、鸡子、鸭子、羊子、狗子、豹子、老鼠子、狼娃子(锒)、黑娃子(狗熊)、鳖娃子(鳖)、箱子、柜子、板子、杆子、瓶子、罐子、车子(自行车、人力车)、票子(钱钞)、老汉子、老婆子、小伙子、媳妇子、叫化子、二杆子、学娃子、聋子、瞎子、秃子。
单音节名词重叠后也可加上“子”尾。例如:袋袋子、棍棍子、绳绳子、箱箱子、本本子。
普通话中不能加“子”尾的时间名词,在宁陕方言中有部分也可以成为“子”尾词。例如:前年子、去年子、今年子、明年子、往年子。
另外,部分形容词、动词也可加上“子”尾。例如:气人子、闷人子、锥人子、哈人子(痒)、笑人子、焦人子、呛人子、耍牌子、溜沟子(巴结讨好)、打广子(说话)、冲壳子(吹牛说大话)。
三、词尾“头”的运用
词尾“头”在宁陕方言中较普通话用得广泛。主要有以下几类:
(一)名词素加“头”构成名词。例如:石头、砖头、舌头、锄头、火头。
(二)动词加“头”构成名词。例如:看头、吃头、听头、望头、说头、盼头、讲头。
(三)形容词加“头”构成名词等。例如:苦头、甜头、忙头。
(四)用作方位词的词尾或组合成方位词。例如:上头、高头、下头、里头、外头、脚头、床头、灶头。
四、“到”字的运用
“到”字在宁陕方言中运用得非常广泛。其中,除普通话使用“到”字的地方宁陕方言也一样使用外,宁陕方言还有以下几类使用法:
(一)大量地用在动词后作补语,相当于普通话中的“住”、“上”、“下”等。例如:拿到(拿住)、逮到(捉住)、堵到(堵住)、站到(站住)、塞到(塞住)、短到(拦住)、记到没有(记住没有)、记到了(记住了)、盖到(盖上)、关到(关上)、扣(扣上)到(贴上)、锁到(锁上)、买到(买上)、停到(停下)、坐到(坐下)、放到(放下)。
(二)相当于普通话中的“着”字,做助词用。例如:端到(端着)、听到(听着)、等到(等着)、看到(看着)、睡到(睡着)、想到(想着)、吃到的(吃着的)、跑到的(跑着的)、找到了(找着了)、不到(够不着)。
(三)特殊用法。例如:找不到(不知道)、做不到(不会做)、写不到(不会写)、做到了(会做了)、写到了(会写了)。